На месте убийства в лондонском подвале Эдриан Кроу видит странный след — отпечаток танго-шага. Рядом лежит обгоревший билет на Мальту. Его напарница, Миа Варгас, находит в телефоне жертвы бронь отеля в Валлетте. Это только начало. Они летят на остров, где местный антиквар показывает им старый медальон с танцующими скелетами — точную копию найденной у мертвеца вещицы. Но старик внезапно замолкает, услышав стук. Потом будет Монреаль, погоня за бывшим хореографом Джейкобом Реннером, который словно
Брат с сестрой, Лука и Майя, находят на чердаке старый блокнот деда. В нём — загадочная карта с отметкой у залива Марсашлокк. Дядя Джо ворчит что-то про катакомбы под фортом Рикасоли, и они отправляются туда. Среди ржавых ограждений Майя наступает на люк, открывающий путь в подземелье. Внизу, в воздухе, пахнущем солью и маслом, их фонарь выхватывает следы британских солдат и ящик с ремнём деда. В нём — ключ с символами, ведущий к древнему храму Ħaġar Qim. Но за ними уже следит местная банда,
Лина привыкла к запаху рыбы и бензина, к грудам ящиков в порту Валлетты. Но тот день принёс другое — в сети её брата Марко запутался проколотый контейнер. Сигареты, старые лиры. «Свобода», — сказал Марко. «Тюрьма», — ответила Лина. А наутро в её квартире над пекарней, где сладкая пудра липла к полу, стоял незнакомец в мокрых ботинках. Тыкал в лицо фотографией. Требовал вернуть своё. Тем временем Софи из Ванкувера искала в мальтийских архивах следы отца, пропавшего двадцать лет назад. Гид Лука
Эрик Ларссон вел обычную жизнь, пока в один четверг всё не рухнуло. Его обвинили в кибератаке, в которой он был не виновен. Начальница, не глядя в глаза, объявила его козлом отпущения. Доступ отрезали, файлы исчезли. В метро он заметил того самого мужчину, который чинил офисные принтеры — и вдруг осознал, что за ним следят. Тем временем на Мальте Лия Велла, разгружая ящики с кальмарами, нашла флешку с логотипом его компании. Случайность привела её в бар, где она услышала разговор двух русских о
Лора прилетает на Мальту с банкой брусничного варенья в рюкзаке, будто везет самое дорогое. Ее подруга Мира за барной стойкой разливает ракию, а на ключице у нее осьминог — тревожный и красивый. Здесь, в теплом воздухе, пахнет морем и тайной. Мед с местного цветка, синеголовника, ищут только безумцы. Он называется *ghana*. Но за этим медом охотятся не только они. Бывший Миры, биолог Джейкоб, с измученным лицом и кремом от экземы на руках, говорит, что этот мед — мутант. За него заплатят
Жестокое убийство в тишине. Единственная свидетельница — женщина, живущая в мире без звуков. Она всё видела. Детектив, сам почти глухой, становится для неё переводчиком и единственной защитой. Его зовут Джейк. Её — Элла. Сначала это просто дело. Но улики ведут туда, куда смотреть нельзя. Джейк понимает: за преступлением стоят свои же. Коррумпированные копы, для которых правда — угроза. Они уже идут по следу. Им нужно устранить Эллу. Тишина становится оружием. В ней слышно каждый неверный шаг,