Цирк приезжает в Берлин, и с первого дня здесь пахнет бедой. Владелец труппы Антуан Верлен и его жена Марго, акробатка, селятся в гостинице с выцветшими шторами. Марго находит в номере чемодан с деньгами и обрывки тревожных писем. «Достань нож до субботы». На репетиции канатоходец Карл падает — кто-то подпилил опору и подложил окровавленный штырь. Марго в ужасе шепчет Антуану: кто-то знает про их прошлое, про Мюнхен. А потом находят тело контрабандиста Фрица, и в его руке — клочок красной ткани
В приморской деревне под Бари Карло Манфреди жил тихой жизнью, чинил сети с братом, пока ржавая каска вермахта не напомнила о прошлом. Это словно развязало какой-то узел внутри. Вскоре он уехал в Марсель, где встретил Элен Валон, француженку, которая искала своего брата, пропавшего ещё в сорок третьем. Она верила, что он перевозил медикаменты для Сопротивления. Но Карло, бывший сапёр, нашёл следы, ведущие к иной правде. Её брат, Жан-Клод, возможно, возил не лекарства, а коньяк для немцев.
Франсуаза живёт размеренной жизнью в Париже с мужем Жераром. Их дни наполнены привычными ритуалами — утренний кофе, разговоры о визитах к друзьям, его спешка на работу. Но за этим фасадом скрывается тихая тоска. Она смотрит на мокрые крыши и перечитывает письма сестры, сбежавшей от обыденности. Поездка в Мюнхен становится поворотной. В поезде она встречает итальянца Карло, торговца антиквариатом. Он вводит её в другой мир — мир пахнущих лавандой ковров и старинных статуэток. С его помощью
Бывший корреспондент Карл Беккер получает странную посылку — деревянный ящик из Гонконга. Внутри потёртый чемодан с письмами на мандаринском, старыми фотографиями и ключом от портового склада. Его соседка Лена, разглядывая снимок докера с крестом на груди, спрашивает, не замешан ли он в чём-то тёмном. В порту, под холодным дождём, они находят склад №17. Возле него — грузовик с восточногерманскими опознавательными знаками. Водитель, меняя колесо, бросает им странную фразу о «ночных бабочках»,
В Марселе, где воздух густеет от запаха мазута и солёных водорослей, двое — Антуан в потрёпанном пальто и Фернан с вечно дымящейся трубкой — пытаются стащить ящик сигарет. Но вместо «Голуаз» их ждёт тухлая треска. Жандарм на велосипеде, крики торговки, бегство через рынок, рассыпанный инжир. Позже, в кафе «Ле Марин», их ждёт Луи, местный босс. Он шипит, разливая пастис, называя их авантюры детскими шалостями. Фернан, вытирая пролитое вино, пытается парировать, хвастаясь несуществующей добычей.
Трое идут по выжженной земле — немец Карл с его потёртой картой, итальянец Энрико с острым глазом, хрупкая Лиза с обрывками дневника погибшего отца. Они ищут шахту в каньоне Монтесумы, а вокруг уже пахнет предательством. Кто-то режет фляги и горла мулам, оставляя следы мокасин и гильзы. В пыльном салуне мексиканец шепчет Лизе загадочные слова об её отце. Энрико находит в книге траппера шифр, сплетённый из цифр и знаков апачей. А потом — первое золото: дублоны в пещере. Но Энрико чувствует —